新概念英语第四册内容【Lesson22、23、24】-环球消息
新概念英语第四册内容【Lesson22、23、24】已发布,欢迎大家查看。新概念英语第四册内容主要针对的是基础比较薄弱的同学,为了方便同学们可以更好地巩固英语基础,小编还整理了新概念英语第四册课文、新概念英语第四册音频相关内容,便于同学们一起学习!
Lesson 22
Knowledge and progress
(资料图片)
知识和进步
In what two areas have people made no "progress" at all?
Why does the idea of progress loom so large in the modern world? Surely progress of a particular kind is actually taking place around us and is becoming more and more manifest. Although mankind has undergone no general improvement in intelligence or morality, it has made extraordinary progress in the accumulation of knowledge. Knowledge began to increase as soon as the thoughts of one individual could be communicated to another by means of speech. With the invention of writing, a great advance was made, for knowledge could then be not only communicated but also stored. Libraries made education possible, and education in its turn added to libraries: the growth of knowledge followed a kind of compound interest law, which was greatly enhanced by the invention of printing. All this was comparatively slow until, with the coming of science, the tempo was suddenly raised. Then knowledge began to be accumulated according to a systematic plan. The trickle became a stream; the stream has now become a torrent. Moreover, as soon as new knowledge is acquired, it is now turned to practical account. What is called "modern civilization" is not the result of a balanced development of all man"s nature. but of accumulated knowledge applied to practical life. The problem now facing humanity is: What is going to be done with all this knowledge? As is so often pointed out, knowledge is a two-edged weapon which can be used equally for good or evil. It is now being used indifferently for both. Could any spectacle, for instance, be more grimly whimsical than that of gunners ourselves very seriously what will happen if this twofold use of knowledge, with its ever-increasing power, continues.
G.N.M.TYRRELL The Personality of Man
New words and expressions 生词和短语
loom
v. 赫然耸起
manifest
adj.明显的
morality
n. 道德
communicate
v. 交流,交际
compound
adj. 复合的
enhance
v. 增进
tempo
n. 速率
trickle
n. 涓涓细流
torrent
n. 滔滔洪流
humanity
n. 人类
indifferently
adv. 不在乎地
grimly
adv. 可怖地
whimsical
adj. 怪诞的
shatter
v. 毁坏
twofold
adj. 双重的
参考译文
为什么进步这个概念在现代世界显得如此突出?无疑是因为有一种特殊的进步实际上正在我们周围发生,而且变得越来越明显。虽然人类有智力和道德上没有得到普遍提高,但在知识积累方面却取得了巨大的进步。人一旦能用语言同别人交流思想,知识的积累便开始了。随着书写的发明,又迈进了一大步,因为这样一来,知识不仅能交流,而且能储存了。藏书使教育成为可能,而教育反过来又丰富了藏书,因为知识的增长遵循着一种“滚雪球”的规律。印刷术的发明又大大提高了知识增长的速度。所有这些发展都比较缓慢,而随着科学的到来,增长的速度才突然加快。于是,知识便开始有系统有计划地积累起来。涓涓细流汇成小溪,小溪现已变成了奔腾的江河。而且,新知识一旦获得,便得到实际应用。所谓“现代文明”并不是人的天性平衡发展的结果,而是积累起来的知识应用到实际生活中的结果。现在人类面临的问题是:用这些知识去做什么?正像人们常常指出的,知识是一把双刃刀,可以用于造福,也可以用来为害。人们现在正漫不经心地把知识用于这两个方面,例如:炮兵利用科学毁坏人的身体、而外科医生就在附近用科学抢救被炮兵毁坏的人体,还有什么情景比这更可怕、更怪诞的吗?我们不得不严肃地问问我们自己:随着日益增长的知识的力量,如果我们继续利用知识的这种双重性,将会发生什么样的情况呢?
Lesson 23
Bird flight
鸟的飞行方法
What are the two main types of bird flight described by the author?
No two sorts of birds practise quite the same sort of flight; the varieties are infinite; but two classes may be roughly seen. Any shi that crosses the Pacific is accompanied for many days by the smaller albatross, Which may keep company with the vessel for an hour without visible or more than occasional movement of wing. The currents of air that the walls of the ship direct upwards, as well as in the line of its course, are enough to give the great bird with its immense wings sufficient sustenance and progress. The albatross is the king of the gliders, the class of fliers which harness the air to their purpose, but must yield to its opposition. In the contrary school, the duck is supreme. It comes nearer to the engines with which man has "conquered" the air, as he boasts. Duck, and like them the pigeons, are endowed with such-like muscles, that are a good part of the weight of the bird, and these will ply the short wings with such irresistible power that they can bore for long distances through an opposing gale before exhaustion follows. Their humbler followers, such as partridges, have a like power of strong propulsion, but soon tire. You may pick them up in utter exhaustion, if wind over the sea has driven them to a long journey. The swallow shares the virtues of both schools in highest measure. It tires not, nor does it boast of its power; but belongs to the air, travelling it may be six thousand miles to and from its northern nesting home, feeding its flown young as it flies, and slipping through we no longer take omens from their flight on this side and that; and even the most superstitious villagers no longer take off their hats to the magpie and wish it good-morning.
WILLIAM BEACH THOMAS A Countryman"s Creed
New words and expressions 生词和短语
albatross
n. 信天翁
sustenance
n. 支撑力
glider
n. 滑翔者
harness
v. 利用
endow
v. 赋有
ply
v. 不断地供给
gale
n. 大风
partridge
n. 鹧鸪
like
adj. 类似的
propulsion
n. 推进力
utter
adj. 完全的
slip
v. 滑行
adverse
adj. 逆的,相反的
omen
n. 预兆
参考译文
没有任何两种鸟的飞行方式是相同的。鸟的飞行方式千差万别,但大体上可分为两类。任何一艘横度太平洋的轮船都会有一种小信天翁伴随飞行许多天。它们随船飞行一小时也难得见其扇动一下翅膀。沿船体的上升的气流和沿航线向前的气流给这种巨翼大鸟以足够的浮力和推力。信天翁是滑翔飞行的鸟类,它能自如地驾驭空气,但必须顺气流飞行。与滑翔鸟相对的另一类鸟中,数野鸭本领。它更近乎于人类自夸的“征服”了空气的发动机。野鸭及它们相似的鸽子有天赋的钢铁般的肌肉,占了体重的很大一部分。这些肌肉以巨大的力量扇动短小的翅膀,使这类鸟能顶着大风飞行很远的路才会疲劳。次于野鸭和鸽子的鸟,如鹧鸪,有相似的巨大推动力,但很快会疲劳。如果海风驱使它们飞行很长距离,你可以捡到一些因筋疲力尽而摔下来的鹧鸪。燕子充分兼有这两类鸟的长处,它既不疲劳,也不炫耀自己的飞翔力;在空中十分自如,可以飞行6,000英里,可以飞往北方做窝的老家,再从老家飞回;一边飞一边喂养会飞的雏燕,甚至在顶风时也能在气流中滑翔,似乎气流在帮它前进。这些鸟对我们是有益的,虽然我们不再从它们的飞翔姿态来占卜吉凶,连最迷信的村民也不再对喜鹊脱帽行礼,祝它早安了。
新概念英语4 lesson 24
Beatuy
美
first listen and then answer the following question.
听录音,然后回答以下问题。
what do glimpses of beauty, either in nature or art, often suggest to the human mind?
a young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him, concludes that it must be the gateway to world that lies beyond. it is difficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence, different and, because the experience is intensely moving, in some way higher. and, though the gleams blind and dazzle, yet do they convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or imagined. greater too than we can describe; for language, which was invented to convey the meanings of this world, cannot readily be fitted to the uses of another.
that all great has this power of suggesting a world beyond is undeniable. in some moods, nature shares it. there is no sky in june so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is fully glimpsed, and in passing leaves and indefinable longing and regret. but, if this world is not merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humour born of indigestion, or whimsies sent by the devil to mock and madden us. if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning. if we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that which we cannot grasp. beauty in terms of our human meanings is meaningless.
c.e.m.joad pieces of mind
new words and expressions 生词和短语
intense
adj. 强烈的
aesthetic
adj. 审美的
realm
n. 世界
serenity
n. 静谧
undeniable
adj. 不可否认的
indefinable
adj. 模糊不清的
vulgar
adj. 平庸的
radiance
n. 发光
intimation
n. 暗示
unutterable
adj. 不可言传的
invest
v. 赋予
参考译文
一个年轻人看到日落,由于无法理解和表达日落在他心中唤起的激情,便得出结论:日落处想必是通往遥远世界的大门。无论是谁,在强烈感受到美的时刻,心中都不禁油生一种遐想:我们似乎瞥见从另一个世界射向我们的一线光芒,那个世界不仅不同于我们这个世界,而且由于美感的强烈感染,在某些方面比我们这个世界更美好。虽然这光芒令人眼花缭乱,但它确实给予我们一种不曾经历和无法想象的美感和静谧的启示。这种美感和静谧是我们无法描述的,因为我们发明的语言是用来描述这个世界的含义,不能随便拿来去描述另一个世界。
不可否认,一切伟大的艺术都具有使人遐想到进入天外世界的魅力。在某种状态下,大自然也有这种魅力。六月蔚蓝的天空总使人遥想一个更加蔚蓝的苍穹;美丽的落日总会引起一个更加绚丽的景象未及饱览便一闪即逝,并在消逝中给人留下不可名状的渴望和惆怅。如果这个世界不只是一个拙劣的恶作剧,如果人生不只是群星寒光中平凡的一闪,如果存在不只是对神秘事物的一种空虚的笑声,如果某种玄妙事物的暗示不是消化不良引起的邪恶情绪,也不是魔鬼为了捉弄我们,使我们发狂而送给我们的邪念,一句话,如果美有某种意义的话,我闪千万不要去阐明它的意义。如果我瞥见了只可意会不可言传的事物,企图把它说出来,那上不明智的;对于我们不理解的事物,我们也不应该去赋予它某种意义。用对我们人类有意义的词解释美是没有意义的。
以上就是为大家整理的“新概念英语第四册手册【Lesson22、23、24】”,更多新概念英语的干货内容,欢迎访问新东方新概念英语课堂,查看新概念英语第四册答案、新概念英语第四册详解和新概念英语第四册听力可供参考。祝同学们学习新概念英语4顺利!
新东方在线英语水平测试
标签:
精彩推送
当前播报:苹果限制 Vision Pro 头显 VR 体验:安全区域为 3×3 米
IT之家6月28日消息,根据苹果公司的官方文档,VisionPro这款虚拟现实头
新闻快讯
新闻快讯
- 新概念英语第四册内容【Lesson22、23、24】-环球消息
- 这项技术马龙常用,其他运动员基本不用,你能猜到吗?-乒乓国球汇 快看
- 当前播报:苹果限制 Vision Pro 头显 VR 体验:安全区域为 3×3 米
- 世界讯息:黑莓输入法怎么设置(黑莓输入法)
- 任天堂:希望在下一代主机上避免黄牛倒卖
- 世界播报:魔兽世界10.0拍卖行在哪(wow10.0瓦德拉肯拍卖行位置坐标)
- 孟凡斌现状_孟凡斌 导师 热闻
- 上海游泳馆设女性专用泳道 馆方:避免旁人无意识触碰
- 世界快资讯丨有爹有娘才是咱的福说说_有爹有娘才是咱的福
- 家庭偏心:3人群令人窒息
- 400亿巨头突然宣布:大收购|世界快资讯
- 环球热讯:为庆祝中国共产党建党102周年,武汉硚口区汉水桥街道近300名党员群众以歌声为贺礼
- 高温天防电器“发火”,这份安全用电“秘籍”请查收!
- 大货车冲卡逃费,两人被警方刑拘
- 揽秀轩
- 极目云探校|技能大赛常胜将军做客极目直播间,畅谈获奖密码|今日视点
- 乐华娱乐(02306)拟4.8亿元收购北京物业
- “美国应道歉并保证不再出现” 每日视讯
- “暖少年”告诉你:改变世界,以学习的方式! 天天观焦点
- 天奇股份拟定增募不超3亿 去年经营现金净额-3.96亿
- 200多名游泳爱好者畅游薄山湖 驻马店市游泳协会走进确山开展联谊活动
- 世界最资讯丨超人遗产正在寻找露易丝莱恩
- 瓦格纳事件后绍伊古首次露面 检方称对普里戈任刑调未结案_世界观点
- 四川汶川突发泥石流7人失联,消防搜救人员分两组分区域搜救
- 欢迎来东莞,上!大!学!
- 同桌英语机考模拟_同桌骗我去他家塞冰|全球快报
- 支付宝新专利:刷掌,即可进行手机支付【附第三方支付行业分析】
- 增压泵噪音扰民,谁该担责?
- 3种橡胶籽提取 有利于改善禽肉品质 天天快看
- 莱尔科技:6月26日融资买入428.38万元,融资融券余额5271.68万元-视焦点讯
- 中央气象台发布高温黄色预警|全球新消息
- 2023年6月27日液碱价格最新行情预测
- 小小蒲公英 致富有“钱”景|每日短讯
- 小米王化:小米汽车14.99万起售为假消息-全球独家
- 世界热头条丨中信证券:地产基本面未到最差时刻,政策重启发力仍需要时间
- 全球热消息:汽车早报|上汽就MG印度公司被低价收购发布澄清说明 福特汽车本周将进行裁员
- 环球消息!夏天宝宝胃口变差,这4点可以帮助你
- 打造乡村振兴齐鲁样板丨党建引领,五级书记抓振兴
- 天天快看点丨国乒主力再获重用!刘国梁做重要决定,林高远迎良机,获王皓表扬
- 利润表包括哪些内容,有以下七项
- 于月仙追悼会举行现场直播(于月仙丧礼现场细节曝光
- win7怎么设置显示文件后缀名_win7文件后缀名怎么显示 天天讯息
- 速递!鲁西化工:6月21日召开业绩说明会,投资者参与
- 为生命让行 折射人间大爱 世界焦点
- 建安区:五星级“店小二” 让企业吃定心丸-焦点热闻
- 天天动态:microsoft office excel 工作表下载_microsoft office excel已停止工作
- 环球讯息:a16z最新预判|AI虚拟陪伴生态全解析
- 天天热议:6月份英语四级成绩什么时候出2023
- 讯息:百万医疗适合什么年龄段?有什么好处?
- 【52“拼”向未来】接待人次同比增长54.83%!这个端午四川人气旺!旺!旺!